【4月16日】冯象:AI时代,法律翻译、学术翻译和文学翻译的前景

发布时间:2026-04-10浏览次数:10

【4月16日】

/MTI (法律翻译)系列讲座·第3讲/

AI时代,法律翻译、学术翻译

和文学翻译的前景

  

主讲人:冯象

主持人:刘思远

开始时间:4月16日(周四)18:30

地点:松江校区第五教学楼5124教室


讲座简介

未来已来,大模型翻译跟智能穿戴设备同声传译层出不穷。翻译还需要人的职业化投入吗?在多大程度和什么意义上?我们以法律实务、学术交流同文学经典为例,作一历史回顾并总结经验,然后展望人类翻译的多样化的需求、挑战与前景。


主讲人简介

    

冯象,北大英美文学硕士,哈佛中古文学博士(Ph.D.),耶鲁法律博士(J.D.),清华大学法学院暨清华人文社科高等研究所梅汝璈法学讲席教授。代表作有《贝奥武甫:古英语史诗》(1992; 本事增订版,2023;浙江文艺,2024)、《历史书》(牛津大学,2021)、《我是阿尔法:论法和人工智能》(牛津大学,2018)、《政法笔记》(2004; 北大增订版,2011)、《木腿正义》(1999; 北大增订版,2007)、《中国知识产权》(英文,Sweet & Maxwell,1997)、《玻璃岛》(北京三联,2003)等。



  • 上外英语学院